このページはビジネス通訳教材

第2回Web会議|旭星工業/Innovantix Solutions

の紹介ページです。

 

 

この教材に含まれるもの

◆会議内容のアウトライン/日英(事前準備用)

◆単語リスト(60個)

◆ パラグラフ区切り&1.5倍の通訳ポーズ入り音声ファイル(約18分間)

◆ 区切りなしの音声ファイル(約7分間)

◆ 教材スクリプト

◆ 訳例

 

上記の教材ファイルをサイト上の指定ページにて、またはGoogle Driveのシェアフォルダーにてご利用いただけます。 

 

✔ おすすめの使い方


 教材の使い方は次の流れをおすすめします。

 

1.アウトラインを読み込む(音読するとさらに効果的)

2.単語リストを頭に叩き込む(こちらも音読がおすすめ)

3.ポーズ入りの音源を流し、メモを取りながら通訳をする

4.数回聞き直しても聞き取れない箇所はスクリプトで確認

5.訳例を見る前にまずは自力で訳してみる

6.最後の最後に参考として訳例を確認

 

 

第1回Web会議の教材は下記リンクにて無料でご利用いただけます。

 

第1回Web会議|旭星工業/Innovantix Solutions(無料公開中)

 

 

更にここでは第2回Web会議の日本語のアウトラインと単語リストの一部をお見せします。

教材購入の参考にしていただければ幸いです。

 

 

✔ 第2回Web会議の内容(アウトライン)


1. 開会の挨拶と参加者の紹介

  • 新規参加者の自己紹介
  • 本日の会議の目標設定

 

2. 旭星工業の製造プロセスの詳細説明

  • 5つの主要製造ラインの構成
  • 各ラインの機械設備配置(平均15台/ライン)
  • 稼働時間(1日8-10時間)と生産品目 

 

3. 現状のデータ収集状況と課題

  • 稼働時間・停止時間の記録方法
  • センサーデータ収集の現状(温度・振動データの限定的取得)
  • データ管理の課題(各ライン個別管理、統合データベース不在) 

 

4. AI予測保全システムのデータ要件検討

  • IoTセンサー実装の提案(温度、振動、圧力、稼働速度)
  • 統合データプラットフォームの必要性
  • 機械性能と故障の履歴データ要件 

 

5. セキュリティ要件の確認

  • データ通信の暗号化要件
  • アクセス権限管理の方針
  • 日本国内サーバーでのデータ保管要件
  • エンドツーエンド暗号化の実装

 

6. 現状の品質検査プロセスの共有

 

以下略

 

 

✔ 単語リスト


製造・生産関連用語

  • 製造ライン / Manufacturing line
    • 製品を生産するための一連の工程や設備の配置
  • 自動車部品 / Automotive parts
    • 自動車に使用される各種部品
  • 機械設備 / Machine equipment
    • 製造に使用される機械類

 

品質管理関連用語

  • 品質管理 / Quality control
    • 製品の品質を管理・維持する活動
  • 目視検査 / Visual inspection
    • 人の目で行う検査
  • 精密検査 / Precision inspection
    • 高精度な測定を伴う検査

 

データ・IT関連用語

  • センサーデータ / Sensor data
    • センサーから取得されるデータ
  • 温度データ / Temperature data
    • 温度に関する測定データ
  • 振動データ / Vibration data
    • 振動に関する測定データ

 

AI・技術関連用語

  • AI予測保全システム / AI predictive maintenance system / AI-driven predictive maintenance system
    • AIを用いて機械の故障を予測し保全を行うシステム
  • リアルタイム品質管理システム / Real-time quality control system
    • リアルタイムで品質を管理するシステム
  • 機械学習 / Machine learning
    • コンピュータがデータから学習する技術

 

セキュリティ関連用語

  • 機密性 / Confidentiality
    • 情報の秘密性

 

プロジェクト管理関連

  • 要件定義 / Requirements definition
    • システムに必要な機能や条件を定義すること

 

固有名詞・システム名

  • SecureCollab
    • プロジェクト管理ツール(架空)
  • 旭星工業株式会社 / Kyokusei Industries Co., Ltd.
    • 日本の自動車部品メーカー(架空)
  • Innovantix Solutions Inc.
    • アメリカのIT企業(架空)

 

その他の業務用語

  • バーチャルツアー / Virtual tour
    • オンラインでの施設見学
  • 製造環境 / Manufacturing environment
    • 製造が行われる環境

 

 

 

ご注文からご利用までの流れ

 

1.ビジネス通訳教材トップページのご注文フォームより必要事項をご記入の上ご注文ください。

 

2.ご注文後24時間以内に「ご注文内容の確認」のメールが届きます。

 

3.メール記載の支払情報に従って代金をお支払ください。

 

4.ご入金の確認後、それぞれの教材の自習室のURLをお送りします。

 

5.メール記載のURLから自習室にアクセスし、ご入室ください。 

 

 

 

 

ご利用料金

   

ビジネス通訳教材

 

各 5,000円(+税)

 

 

上記料金でのご利用は個人の利用者様に限定させていただきます。

企業や団体でのご利用を希望される場合はお問合せページよりご連絡ください。

 

 

お支払方法

 

➤ 銀行振込(三菱UFJ銀行)

➤ PayPal

 

※振込・取引手数料をご負担ください。

 

※銀行振込は日本国内に銀行口座をお持ちの方のみご利用いただけます。 

 

※Paypalの手数料は送金額の3.6%+40円です。

(例:5,500円の場合238円)

 

 

 

キャンセルポリシー

 

ご注文後、お支払いが完了するまではキャンセルを承ります。

 

デジタルコンテンツの性質上、お支払いが完了し自習室のURLを送信した時点で返金は不可となります。

 

お支払完了後、不測の事態によりコンテンツが機能しなくなった場合やURLをお渡しできない状況が発生した場合は返金させていただきます。