【AI生成通訳教材】Annual Performance Review(ChatGPT, ElevenLabs, 音読さん, Canva使用)

ChatGPT ElevenLabs 音読さん Canva AI 通訳 練習 教材 会話 通訳講座 通訳基礎講座 リテンション リプロダクション オンライン スカイプ Zoom

 

 こんにちは、英語同時通訳者オンライン英語・通訳講師の山下えりかです。

 

 

 今回はAIアプリを使って対話式の通訳教材を作りました。

使ったAIアプリは次の3種類です。

 

  • 文章:ChatGPT
  • 音声:ElevenLabs/音読さん
  • 画像:Canva

 

 今回会話の原稿を書くにあたり、ChatGPTがとても細かい設定を書いてくれたのでまずそれをご覧ください。

 

テーマは年次業績評価です。

 

アレックス・トンプソン

年齢: 35歳

役割: 上司

性格: プロフェッショナル、観察力があり、共感力がある、建設的

経歴: 会社で10年間働いており、その目標と文化を深く理解している。経営学の学位を持ち、効果的なコミュニケーションとリーダーシップのトレーニングを受けている。チームメンバーの成長と開発を重視し、指導とサポートを提供することに尽力している。

 

吉間拓馬

年齢: 28歳

役割: 社員 (マーケティングスペシャリスト)

国籍: 日本人

性格: 野心的、創造的、勤勉、柔軟な思考ができる

経歴: 会社で3年間働いており、学びと改善への熱意を示している。マーケティングの学位を持ち、スキルをさらに向上させるためのワークショップやセミナーに参加している。新しいチャレンジを引き受け、会社での昇進を狙っている。

 

設定:

 

場所: 中くらいの広さで明るい会議室。大きなテーブルと快適な椅子がある。壁には会社の功績と賞が飾られている。雰囲気は落ち着いており、プロフェッショナル。

 

時間: 火曜日の朝10時

 

小道具: アレックスはラップトップ、拓馬の業績評価のプリントアウト、ノート、ペンを持っている。拓馬は、ディスカッション中にメモを取るために、自分のノートとペンを持っている。テーブルの上には水差しとグラスが2つある。

 

ドレスコード: 両キャラクターともにビジネスカジュアルを着用している。アレックスはジャケットとスラックス、拓馬はボタンダウンシャツとカーキパンツを着ている。

 

 AI音声については、ElevenLabsの英語の精度が凄まじいのに対し、音読さんの日本語音声はまだそこまでの精度ではないという印象です。しかしながらAIの読み上げと思えば多少の不自然さは気にならない程度かと思います。

 

 ここのところ毎日思っていますが、AIすごいですね!色々試してみてはワクワクしています。

 

 以下はスクリプトです。動画の音声と併せて、練習にご活用ください。

 

 

こちらもおすすめ


ChatGPT DeepL 文章を書く 文章 書き方 通訳 翻訳 通訳基礎 リテンション オンライン講座 山下えりか
通訳者 ChatGPT 勉強 活用法 仕事の準備 情報 引き出し方 通訳講座 通訳基礎講座 リテンション リプロダクション オンライン スカイプ Zoom
ChatGPT GPT4 ElevenLabs AI 音声 自分だけの 英語教材 リスニング 音読 シャドーイング 通訳 山下えりか

Annual Performance Review


Alex

Good morning, Takuma. Thank you for making time for our annual performance review. I'd like this to be an open and constructive conversation. How are you feeling about your work lately?

 

拓馬

おはようございます、アレックスさん。お会いできてうれしいです。全体的には仕事に満足していて、関わったプロジェクトには大きく貢献できていると思います。

 

Alex

That's great to hear. I want to acknowledge your efforts and dedication first. Your creativity in our latest marketing campaign contributed to increased sales, and your teamwork is commendable. Well done.

 

拓馬

ありがとうございます。そのキャンペーンに取り組めたのは楽しかったですし、チームと連携して取り組むことも素晴らしい経験でした。

 

Alex

Now, let's talk about areas for improvement. We have identified a few points where we think you can further enhance your skills. First, while your written communication is strong, your presentations could be more engaging. Have you considered attending a speech workshop to improve your presentation skills?

 

拓馬

はい、私のプレゼンテーションスキルに改善の余地があることは承知しています。ぜひワークショップに参加したいと思いますし、ご提案いただきありがとうございます。

 

Alex

That's good to hear. Another observation is time management. While you meet deadlines, you often work late to accomplish tasks. Prioritizing tasks and delegating when necessary might help. We want to ensure that you maintain a healthy work-life balance.

 

拓馬

その通りだと思います。時間管理については今改善に取り組んでいるところです。今後は、タスクをより効果的に優先順位付けし、他の人にお願いするように心掛けます。

 

Alex

Glad to hear that. Lastly, we'd like to see more initiative from you in proposing and leading new projects. Your creativity and drive are assets, and we believe there's potential for you to contribute even more to the team.

 

拓馬

励ましの言葉をありがとうございます。今後は、リーダーシップを発揮して新しいプロジェクトを手掛ける機会を探すようにします。

 

Alex

That's great, Takuma. Remember, we're here to support your growth and development. If you need any resources or guidance, please don't hesitate to ask. Do you have any questions or concerns you'd like to discuss?

 

拓馬

アレックスさんのサポートに感謝しています。実は、会社にとって有益だと思われるプロジェクトのアイデアを考えていたのですが、どのように進めれば良いか分からないところがあります。

 

Alex

That's great, Takuma. We're always open to hearing new ideas. What are you thinking?

 

拓馬

最近、競合他社がマーケティングキャンペーンで拡張現実技術を取り入れ始めているのに気づきました。この技術を使って、お客様にインタラクティブで没入感のある体験を提供できるのではないかと思います。すでにいくつか調べていますが、このアイデアをチームにどのように提示し、具体的な計画を立てるかについてアドバイスが欲しいです。

 

Alex

That's an interesting idea, Takuma. Augmented reality could indeed offer a unique way to engage customers. To present this idea to the team, I recommend preparing a brief proposal outlining the potential benefits, estimated costs, and a rough timeline. Including examples of competitors who have successfully implemented similar campaigns can help demonstrate its effectiveness.

 

拓馬

アドバイスありがとうございます。すぐに提案書の作成を進めます。提案書を見ていただくために、またミーティングをお願いできますでしょうか?

 

Alex

Of course, Takuma. I'd be happy to help refine your proposal. Once you have a draft ready, let's schedule a time to discuss the details. This could be an exciting opportunity for the team and the company.

 

拓馬

ご指導とご支援、ありがとうございます。提案書ができましたらお知らせします。

 

Alex

You're welcome, Takuma. I'm looking forward to seeing your proposal. Keep up the great work, and remember that we're here to support your growth and success within the company.

 

拓馬

ありがとうございます。ここで学び、成長する機会に感謝しています。今日いただいたフィードバックを活かし、チームに積極的に貢献していくよう努力します。

 


コメントやご質問はお問い合わせページからお願いします。

  

同時通訳 逐次通訳 違い 山下えりか  通訳 勉強法 独学 自主練習 トレーニング 訓練 初心者 教材 課題 克服 英語 学習 リスニング スピーキング リテンション 記憶 短期記憶 コツ ディクテーション 英会話 TOEIC レベルチェック 通訳講座 オンライン サイマル レッスン シャドーイング メモ ノートテーキング